TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme externe 2003-09-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Underground Mining
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- underground worker
1, fiche 1, Anglais, underground%20worker
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The underground workers - pony drivers, haulage workers, etc. - had a better bonus [than surface workers]. 2, fiche 1, Anglais, - underground%20worker
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
As opposed to "surface worker." 3, fiche 1, Anglais, - underground%20worker
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Exploitation minière souterraine
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- travailleur de fond
1, fiche 1, Français, travailleur%20de%20fond
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- travailleuse de fond 2, fiche 1, Français, travailleuse%20de%20fond
correct, nom féminin
- employé affecté aux travaux souterrains 3, fiche 1, Français, employ%C3%A9%20affect%C3%A9%20aux%20travaux%20souterrains
nom masculin
- employée affectée aux travaux souterrains 2, fiche 1, Français, employ%C3%A9e%20affect%C3%A9e%20aux%20travaux%20souterrains
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-02-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Airfields
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- regular aerodrome
1, fiche 2, Anglais, regular%20aerodrome
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An aerodrome which may be listed in the flight plan as an aerodrome of intended landing. 2, fiche 2, Anglais, - regular%20aerodrome
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
regular aerodrome: Term and definition standardized by ICAO. 3, fiche 2, Anglais, - regular%20aerodrome
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Aérodromes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- aérodrome régulier
1, fiche 2, Français, a%C3%A9rodrome%20r%C3%A9gulier
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Aérodrome susceptible de figurer dans le plan de vol comme aérodrome d'atterrissage prévu. 2, fiche 2, Français, - a%C3%A9rodrome%20r%C3%A9gulier
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
aérodrome régulier : Terme et définition normalisés par l'OACI. 3, fiche 2, Français, - a%C3%A9rodrome%20r%C3%A9gulier
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Aeródromos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- aeródromo regular
1, fiche 2, Espagnol, aer%C3%B3dromo%20regular
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-01-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- school of thought 1, fiche 3, Anglais, school%20of%20thought
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- doctrine 2, fiche 3, Anglais, doctrine
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 3, La vedette principale, Français
- courant d'opinions
1, fiche 3, Français, courant%20d%27opinions
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- courant d'idées 1, fiche 3, Français, courant%20d%27id%C3%A9es
nom masculin
- doctrine 2, fiche 3, Français, doctrine
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- doctrina
1, fiche 3, Espagnol, doctrina
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Opinión de uno o varios autores en cualquier materia. 1, fiche 3, Espagnol, - doctrina
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-09-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Management Operations (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Sales Time and Territory Management 1, fiche 4, Anglais, Sales%20Time%20and%20Territory%20Management
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Gestion du temps et des territoires 1, fiche 4, Français, Gestion%20du%20temps%20et%20des%20territoires
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Postes 1, fiche 4, Français, - Gestion%20du%20temps%20et%20des%20territoires
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-07-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- The Executive (Public Administration)
- Recruiting of Personnel
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- delegation of staffing authority
1, fiche 5, Anglais, delegation%20of%20staffing%20authority
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- staffing delegation 2, fiche 5, Anglais, staffing%20delegation
correct
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Structures du pouvoir exécutif (Admin. publ.)
- Recrutement du personnel
Fiche 5, La vedette principale, Français
- délégation des pouvoirs de dotation
1, fiche 5, Français, d%C3%A9l%C3%A9gation%20des%20pouvoirs%20de%20dotation
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-08-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Satellite Telecommunications
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Radio Transmission and Reception
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- beacon generator
1, fiche 6, Anglais, beacon%20generator
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The PGS [Primary Ground Station] is the facility which contains, and is responsible for: ... test units to support the DCP mission (test platform and beacon generator) ... 2, fiche 6, Anglais, - beacon%20generator
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Télécommunications par satellite
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Émission et réception radio
Fiche 6, La vedette principale, Français
- générateur de signal de balise
1, fiche 6, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20signal%20de%20balise
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- répéteur de signal de balise 1, fiche 6, Français, r%C3%A9p%C3%A9teur%20de%20signal%20de%20balise
nom masculin
- générateur de balise 1, fiche 6, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20balise
nom masculin
- répéteur de balise 1, fiche 6, Français, r%C3%A9p%C3%A9teur%20de%20balise
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-04-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Radio Broadcasting
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Broadcasting Technical Advisory Committee
1, fiche 7, Anglais, Broadcasting%20Technical%20Advisory%20Committee
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- B-TAC 1, fiche 7, Anglais, B%2DTAC
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Technical Advisory Committee on Broadcasting 1, fiche 7, Anglais, Technical%20Advisory%20Committee%20on%20Broadcasting
correct
- B-TAC 1, fiche 7, Anglais, B%2DTAC
correct
- B-TAC 1, fiche 7, Anglais, B%2DTAC
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. 1, fiche 7, Anglais, - Broadcasting%20Technical%20Advisory%20Committee
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Radiodiffusion
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Comité consultatif technique sur la radiodiffusion
1, fiche 7, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20technique%20sur%20la%20radiodiffusion
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- CCTR 1, fiche 7, Français, CCTR
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. 1, fiche 7, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20technique%20sur%20la%20radiodiffusion
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-03-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Oil Production
- Natural Gas and Derivatives
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- synthetic gas liquid
1, fiche 8, Anglais, synthetic%20gas%20liquid
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- SGL 1, fiche 8, Anglais, SGL
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Production pétrolière
- Gaz naturel et dérivés
Fiche 8, La vedette principale, Français
- liquide de gaz synthétique
1, fiche 8, Français, liquide%20de%20gaz%20synth%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- LGS 1, fiche 8, Français, LGS
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-10-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- lazy eight
1, fiche 9, Anglais, lazy%20eight
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 9, La vedette principale, Français
- huit paresseux
1, fiche 9, Français, huit%20paresseux
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- low voltage rapid wave 1, fiche 10, Anglais, low%20voltage%20rapid%20wave
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
(in eeg) 1, fiche 10, Anglais, - low%20voltage%20rapid%20wave
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 10, La vedette principale, Français
- onde rapide à voltage bas
1, fiche 10, Français, onde%20rapide%20%C3%A0%20voltage%20bas
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :